1. “Mâncătoarele de ruj de buze din Casablanca”, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 2005, proză
2. “Peste Prut si mai departe…”, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 2007, proză
3. “Străluciri diamantine în Israel”, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 2008, proză
4. “Grecia năbădăiosului înamorat, Zeus”, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 2008, proză
5. “Destine din spaţiul saharo-siberian”, Junimea, Iaşi, 2009, proză
6. “Gulagul din umbra palmierilor”, Junimea, Iaşi, 2011, proză
7. “De-ale cărturăriei de odinioară”, Gunivas, Chişinău, 2012, proză
8. “Scrisorile unui nistro-tisean”, Gunivas, Chişinău, 2013, proză
9. “Bătrânul şi Cuba”, Rovimed, Bacău, 2014, proză
10. “File din istoria şoptită a românilor”, Gunivas, din Chişinău, 2015, proză
11. “Vietnam, mumia comunistă reîncarnată în dragon capitalist”, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, proză
12. “Cambodgia supravieţuitorilor din comunismul maximalist al khmerilor roşii “, Rovimed, Bacău, 2016, proză
13. “America panglicilor cenușii, un vis… românesc”, Rovimed, Bacău, 2017, proză
14. “Condori, lame și… cornutele bisericii și politicii din Peru”, Rovimed, Bacău, 2018, proză
15. “Trasee de bumerang prin Australia”, Rovimed, Bacău, 2018, proză
15. “Iran, de la autocrația monarhilor la teocrația ayatolahilor”, Rovimed, Bacău, 2018, proză
17. “O mie şi una de invocări feministe”, Junimea din Iaşi, 2010, selecţie de texte, proză
18. “Medalioane pe colier ghimpat”; Gunivas din Chişinău, 2012, selecţie de texte, proză
19. “Decupări de puzzle pe harta lumii”, TipoMoldova, Iaşi, 2012, selecţie de texte, proză
20.”Брилиантовые сияния Израиля”, Gunivas, Chişinău, 2012, traducere făcută de Ivan Pilchin în limba rusă, proză
21. “Destinies from the Saharan-Siberian Space”, Reverberate Books Publishing Company, Londra, 2012, traducere făcută chiar de autor în limba engleză, proză
22. “Destins de l’espace saharo-sibérien”, Éditions du Panthéon, Paris, 2013, traducere făcută chiar de autor în limba franceză, proză
23. “Lueurs diamantines en Israël”, Familia Graphic Studio and Publishing House, Rishon Lezion, 2013, traducere făcută chiar de autor în limba franceză, proză
24. “Les mangeuses de rouge à lèvres de Casablanca”, Rovimed, Bacău, 2017, traducere făcută chiar de autor în limba franceză, proză